Преводач от Несебър с престижна шведска награда

| Източник: Максим МОМЧИЛОВ

В галерия «Проф.Васил Геров»  в централата на Национален дарителски фонд /НДФ/ „13 века България“,съвместно с Почетното консулство на Кралство Швеция в България,за дванадесети път бе връчена  Международната литературна награда за принос в българо-шведските културни взаимодействия „Артур Лундквист“.Тазгодишните лауреати на наградата са роденият в Несебър Йордан Симеонов /на снимката/и Кирил Кадийски.Наградите им бяха връчени на официална церемония лично от посланика на Кралство Швеция Н.Пр. г-жа Хелена Пилсас-Алин.

      Благородната идея на Артур Лундквист допринася в продължение на повече от две десетилетия за активизиране на връзките и взаимодействието между България и Швеция в областта на литературата и културата.Журито,което определи носителите на тазгодишната наградата „Артур Лундквист“,е в състав: проф.д-р Вера Ганчева-председател и членове: проф.Борис Парашкевов ,проф.Боян Вълчев
и Антоанета Приматарова-Милчева
     

По предложение на Вера Ганчева журито реши за носители на наградата „Артур Лундкивст“ за 2011 г. да бъдат определени:Йордан Симеонов-преводач от шведски /завършил основното си образование в СОУ «Любен Каравелов»-Несебър, възпитаник на АЕГ-Бургас,магистър по скандинавистика на СУ «Св.Климент Охридски/ и Кирил Кадийски,поет,преводач и редактор за работата им по превода на български език на стихотворения от Карл Микаел Белман (1740-1795),    национален поет на Швеция.Прецизните интерпретации на Белмановите творби, направени от Йордан Симеонов,превел ги от оригиналния език,са получили адекватно и експресивно звучене на български благодарение на вещата намеса на Кирил Кадийски,преводач и редактор с дългогодишен опит и ярки постижения.

……………………………………………………………………………………………………………………………………..

                                                 НАГРАДАТА „АРТУР ЛУНДКВИСТ” Е СТИМУЛ В КОНТАКТИТЕ МЕЖДУ БЪЛГАРИЯ И ШВЕЦИЯ В ОБЛАСТТА НА ЛИТЕРАТУРАТА И КУЛТУРАТА

     Артур Лундквист (1906-1991) е измежду видните представители на шведската литература,създал творби в много жанрове, оставил ярка следа в културата на своята страна,на Скандинавия, на Европа.Като член на престижната Шведска академия,която присъжда Нобеловата награда за литература, Артур Лундквист е особено активен в представянето и отстояването на т.нар. „малки литератури“. Благодарение на неговата осведоменост и талантлива защита немалко техни представители стават носители на това най-високо отличие.

    Артур Лундквист поставя кандидатурата на българската поетеса Елисавета Багряна за Нобеловата награда, редактира и рецензира преводите на нейните стихове, излезли в отделно томче в Швеция преди три десетилетия.Лундквист харесва България и я посещава през 1967 и 1978 г. заедно със съпругата си, поетесата Мария Вине.И двамата са превеждани и издавани на български език,а през 1980 г. Артур Лундквист е удостоен с литературната награда „София“.

     Сумата от 2 000 долара,както и хонорарите за преведените книги на Лундквист и Вине,залягат в основата на награден фонд,от който през година се поощряват литературни творци,преводачи от български на шведски и от шведски на български.Още от начало тази награда,връчвана в тържествена атмосфера,се превръща в културно събитие, високо ценено и в България,и в Швеция.Парите, вложени от Лундквист и Вине,се съхраняват в НДФ„13 века България“,който взема участие в работата около излъчването на лауреатите и тяхното награждаване. Системното олихвяване на парите и тяхното управление дава възможност за отпускане на неголеми,но достойни суми на носителите на наградата,а те са:Рогир Юлин,Швеция (1988),Антоанета Приматарова-Милчева,България (1990),Ула Росен, Швеция (1992),Теодора Джебарова,България (1994),Арне Хулт,Швеция (1996),
Васа Ганчева,България (1998),Бу Лундгрен,Швеция (2000),Меглена Боденска, България (2002),Карл Фредрик Гилдей,Швеция (2004),Светла Стоилова,България (2006),Шарлот Алмквист-Рут,Швеция (2008),Йордан Симеонов (2011),Кирил Кадийски (2011).

Print Friendly
FacebookСподели