Vesti.bg
На входа на Царевец вместо към крепостта тя отиде до стотиците събрали се хора и отправи към тях жест с длани, свити във формата на сърце
Великотърновци с аплодисменти посрещнаха днес президента на Бразилия Дилма Русеф, чиито баща е роден в Габрово. Тя е у нас на официално посещение от вторник вечерта.
При входа на Царевец Дилма Русеф наруши протокола и вместо към крепостта мина към 50 метра, за да се доближи до стотиците великотърновци, застанали зад огражденията на площада, поставени заради засилените мерки за сигурност.
Русеф каза, че се чувства щастлива, благодари на български език на всички присъстващи и направи жест с длани, свити във формата на сърце.
При срещата си с хората Дилма Русеф заяви, че това е много емоционален момент.
Мнозинството отвърна с бурни аплодисменти и възторжени възгласи „Дилма“ и „Вива Бразил“.
При пристигането им пред Царевец Дилма Русеф и Георги Първанов бяха посрещнати от кмета на Велико Търново Румен Рашев и от областния управител Пенчо Пенчев.
Девойки в национални носии посрещнаха гостите по стар обичай с хляб, сол и китка здравец.
Дилма Русеф направи кратка разходка в историческата крепост и разгледа руините на Царския дворец, който е бил резиденция на 21 владетели през епохата на Втората българска държава от 1185 до 1393 г.
На официален обяд в гранд-хотел „Янтра“, даден от кмета на Велико Търново, Дилма Русеф опита традиционни гозби от Великотърновския край – предястието „Градинарски карнавал“, включващо панирани зеленчуци със сирене, пиле по болярски и десерт от цедено кисело мляко със смокини.
Картина с пейзаж от старата столица на младия великотърновски художник Светлозар Петров, дискове с филми за Велико Търново и аудио-визуалния спектакъл „Звук и светлина“ подари на бразилския президент великотърновският кмет.
Неофициалната част от програмата на Дилма Русеф продължава с посещение в Габрово.
Снощи там бе представена биографична книга за Дилма Русеф, написана в съавторство от българския журналист Момчил Инджов и бразилския му колега Жамил Шаде.
Изданието е луксозно, съдържа текст, снимки и документи върху 170 страници. Започва с родословното дърво на Дилма Русеф, което съдържа 40-50 имена; включени са и стихове на Елисавета Багряна, посветени на бащата на Дилма Русеф – Петър Русев.
Преводът от португалски на български е на Момчил Инджов.
„Аз съм половин българка“ – това били едни от първите думи на Дилма Русеф, с които тя се обърнала към специалиста по испанска и португалска литература Румен Стоянов при запознанството им преди години, разказа преводачът при представянето на книгата.
По думите му книгата е била предназначена предимно за бразилския читател и съдържа интересна и достъпно предадена информация за България.
В книгата двамата автори разказват историята на Дилма Русеф и нейния полубрат от България Любен Русев, а допирната точка между съдбите им в двете далечни страни е социалната борба, според Фернанду Габейра.
Изданието разказва и за приятелството между българската поетеса Елисавета Багряна и семейството на Петър Русев. При гостуването си при тях Багряна написва своя бразилски цикъл стихове. Две от стихотворенията – „Уиски с лед и сълзи“ и „Шепа сняг“, са посветени на бащата на Дилма Русеф.